Si no se hubiera descubierto la piedra Rosetta el 15 de julio de 1799, probablemente todavía tendríamos dificultades para leer lo que los antiguos egipcios escribieron en innumerables monumentos, hace miles de años.
El texto escrito en la piedra Rosetta.
La piedra Rosetta es un fragmento de una antigua estela egipcia de granodiorita inscrita con un decreto publicado en Memphis en el año 196 A.C. en nombre del faraón Ptolomeo V.
El Decreto aparece en tres escrituras diferentes: el texto superior fue escrito en jeroglíficos egipcios antiguos, la parte media fue grabada en el guión de la degradé y la parte inferior en griego antiguo.
Debido al hecho de que el contenido de la piedra Rosetta presente esencialmente el mismo contenido en las tres diferentes inscripciones, con pequeñas diferencias entre ellos, esta piedra fue la clave para la comprensión moderna de los jeroglíficos egipcios y la antigua civilización misma.
En pocas palabras, la piedra Rosetta es una antigua página de Wikipedia que ayudó a los eruditos a entender el lenguaje escrito del antiguo Egipto.
Debido al hecho de que la piedra Rosetta fue esencialmente el primer texto plurilingüe descubierto en los tiempos modernos, la piedra Rosetta despertó el interés público en su potencial para descifrar la escritura jeroglífica egipcia hasta ahora ininteligible, y como resultado de las copias litográficas y de yeso empezaron a circular entre los museos y los eruditos europeos, se inició una revolución histórica, y la copia de la piedra de Rosetta era una herramienta indispensable para cualquier persona que estudiara el antiguo Egipto.
La primera traducción completa del texto griego antiguo apareció en 1803, pero no fue hasta 1822 cuando Jean-François Champollion anunció en París el desciframiento de los textos jeroglíficos egipcios, mucho antes de que los lingüistas fueran capaces de leer con precisión otros inscripciones y textos del antiguo Egipto.
Una estela rota, un fragmento de la historia
La piedra Rosetta es sólo una parte de una estela mucho más grande que se ha perdido en la historia.
Debido a que faltan varios fragmentos, ninguno de los textos grabados en la piedra Rosetta están completos.
La parte más dañada de la estela es la superior, escrita en jeroglíficos, de la cual sólo catorce líneas son visibles, todas las cuales se interrumpen en su lado derecho y se ha encontrado que doce de ellas están incompletas en el lado izquierdo.
El guión escrito en la parte de atrás fue encontrado en un estado mucho mejor, ya que tiene 32 líneas, catorce de las cuales están ligeramente dañadas en el lado derecho.
El texto inferior en griego tiene 54 líneas, veintisiete de ellas completas y el resto gradualmente dañada por la ruptura diagonal en la esquina inferior derecha de la estela.
La piedra rosetta. Imagen por Elsabeth Skene. Licencia Creative Commons CC BY-NC-ND
Aquí está un curriculum vitae rápido sobre la piedra de Rosetta:
Fue descubierta en 1799 por soldados franceses que estaban reconstruyendo un fuerte en Egipto. El texto grabado en la estela fue creado en 196 A.C.
La piedra fue descubierta cerca de un pequeño pueblo en el Delta llamado Rosetta, de ahí su nombre.
La piedra transmite un mensaje escrito por antiguos sacerdotes egipcios en honor del Faraón, describiendo todas las cosas que el gobernante había hecho que son buenas para los sacerdotes y el pueblo de Egipto.
La traducción de la piedra Rosetta
Tomado de The Nile, Notes for Travellers in Egypt, por E. A. Wallis Budge, novena edición, Londres, Thos. Cook and Son, [1905], pp. 199-211, esta es la traducción de la piedra Rosetta:
1.- 199
Traducción del texto jeroglífico del Decreto de los sacerdotes de Memphis, como se encuentra en la piedra Rosetta y en la estela de DAMANHÛR. El decreto fue promulgado en el noveno año del reinado de Ptolomeo V. Epiphanes.
1. En el vigésimo cuarto día del mes GORPIAIOS, que corresponde al vigésimo cuarto día del cuarto mes de la temporada PERT de los habitantes de TA-MER (EGIPTO), en el vigésimo tercer año del reinado de HORUS-RA el NIÑO, que se ha levantado como Rey en el trono de su padre, el señor de los santuarios de NEKHEBET y UATCHET, el poderoso de doble fuerza, el fundador de las Dos Tierras, el embellecedor de
2. Egipto, cuyo corazón es perfecto (o benevolente) hacia los dioses, el Horus de oro, que hace perfecta la vida de los seres de hamentet, el Señor de los festivales de treinta años como PTAḤ, el príncipe soberano como RĀ, el rey del sur y del norte, Neterui-merui-ȧtui-ȧuā-SETEP-en-PTAḤ-usr-Ka-RĀ – ānkh-Sekhem-ȧmen, el hijo del sol Ptolomeo, el siempre vivo,
el amado de Ptaḥ, el Dios que se hace manifestar.
3. El hijo de PTOLEMY and ARSINOË, los dioses cariñosos de los padres; Cuando Ptolomeo, el hijo de PYRRHIDES, fue sacerdote de Alejandro, y de los dioses salvadores, y de los dioses amorosos de los hermanos, y de los dioses benéficos,
4. y de los dioses amorosos del padre, y del Dios que se manifiesta; Cuando Demetria, la hija de Telemachus, fue portadora del
5. Premio de la victoria de Berenice, la diosa benéfica; y cuando ARSINOË, la hija de Cadmo, era el portador de la cesta de ARSINOË, la diosa amante de los hermanos;
6. Cuando Irene, hija de Ptolomeo, fue la sacerdotisa de ARSINOË, la diosa amante del padre; en este día los superintendentes de los templos, y los siervos del Dios, y los que están sobre las cosas secretas del Dios, y los libertadores [que] entran en el lugar más santo para preparar a los dioses en sus vestimentas,
7. y los escribas de las escrituras santas, y los sabios de la casa de la doble vida, y el otro libertador [que] había venido de los Santuarios del sur y del norte a Memphis, en el día de la fiesta, donde
8. Su majestad, el rey del sur y el norte Ptolomeo, el siempre vivo, el amado de Ptaḥ, el Dios que se hace manifestar, el Señor de las bellezas, recibió la soberanía de su padre,
entró en la cámara SEḤETCH, en la que solían reunirse, en MAKHA-TAUI, y he aquí se declaró así:-
9. "en cuanto al rey que es amado por los dioses, el rey del sur y del norte Neterui-merui-ȧtui-ȧua-en-Ptaḥ-SETEP-en-usr-kaRā ānkh-Sekhem-ȧmen, el hijo del sol Ptolomeo, el siempre vivo, amado de Ptaḥ, los dioses que se han hecho manifestar, el Señor de las bellezas, ha dado cosas de todo tipo en cantidades muy grandes a las tierras de Horus y a todos
10. "los que moran en ellos, y a todos y cada uno que posee cualquier dignidad en ellos, ahora he aquí, él es como a un Dios, siendo el hijo de un Dios [y] él fue dado por una diosa, porque él es la contraparte de Horus , el hijo de Isis [y] el hijo de Osiris, el Vengador de su padre Osiris — y he aquí, su majestad.
Lo anterior es sólo una parte del texto, el texto original traducido se puede encontrar en sacred-texts-com.
La piedra de Rosetta (fragmento) mide cerca de 44 pulgadas de alto y 30 pulgadas de ancho. El artefacto está guardado en el British Museum de Londres, donde ha estado desde 1802.